Tuesday, December 11, 2007

活化中區 警署展覽被批公眾難明 大部分展板全英文 意見調查被指引導性 (明報) 12月 11日 星期二 05:05AM
【明報專訊】經過兩個月的討論,香港賽馬會 今日開始舉行活化中區警署建築群展覽,向市民解釋活化計劃的構思,但展館內大部分展板以「全英文」介紹新建的高達160米的文化樓和瞭望台特色,場內派發的意見調查表則全是原則性問題,被立法會 議員批評問卷具引導性,有區議員明言會自行舉辦「真正令公眾明白」的展覽和問卷調查。
賽馬會今天起在香港賽馬博物館舉行活化中區警署展覽,展館分為兩部分,第一部分主要介紹建築群的歷史,設有建築群模型、多張歷史相片和中英文版的影片,配合中文翻譯的展板。但踏進第二部分、解釋新建築物的展覽,卻只有一小段資料有中英翻譯,剩下所有展板全用英文解釋,當中包括技術用語如日照研究、通風原理等。
另外,場內設有意見調查表予參觀者,在表達認同程度一欄中共有11條建議方案,包括「中區警署建築群應為城市再生及古蹟活化的全球典範」、「新建的建築物應具現代感,與現有的歷史建築互相映襯」等。至於最具爭議的新建築物高度、是否需要在該區興建瞭望台、新建築物與建築群歷史有何關係皆沒有提問。
蔡素玉 ﹕看完都不知什麼事
共建維港委員會海港計劃檢討小組委員會前主席吳永順形容,問卷只問一些概念問題,「很難反對」。立法會民政事務委員會文物保護小組主席蔡素玉指出,問卷內容全「引導別人同意」,「那些技術性字眼,即使用中文我也未必明白,何全英文?我怕市民看完都不知道發生什麼事」。中西區區議員甘乃威認為,整個展覽由選址、語言和內容皆不符合公眾需要,「我不明白為何不在中區警署舉行展覽?」
馬會﹕以圖解釋 少用文字
馬會慈善事務執行總監饒恩培解釋,整個展覽主要以圖片解釋新建築物的構思,盡量少用文字,「若不明白那些字不緊要,因那是不需要的,最重要是看過圖片和模型後的感受」。被問到為何不把新建築物高度寫在問卷內,他說﹕「你都聽到大家同意不同意(高度),全世界也是這樣,同意的人不出聲,不同意才出聲。」

他又指出,現階段未決定各建築物的用途,「有部分可用作書店,有些可用作食肆,總之有商業元素」,故展覽沒有具體細節,「不是要知道市民是否贊成某處用作什麼用途,而是要知道是否需要活化舊建築物和有新建築物」。

No comments: